Язык в каире какой

На Каких Языках Говорили В Древнем Египте?

Изучение Древнего Египта и его вклада в современную цивилизацию главным образом сосредоточено на изобретении независимых систем письма, которые были разработаны примерно в 3400 г. до н.э. в форме иероглифов.

Древний язык классифицируется в афро-азиатском типе вместе с другими языковыми группами, такими как омотский, чадский, кушитский и амазигский.

Древнеегипетский язык также в меньшей степени классифицирован в семито-хамитской семье языков. Древние египтяне на протяжении многих лет развивались в разных вариациях, и записи свидетельствуют о том, что на этом языке говорили даже в 17 веке.

Египетский язык тесно связан с такими языками, как амхарский, арабский и иврит. История языка, который подстегнул четыре тысячелетия, делится на шесть периодов или фаз, как указано ниже.

Архаичный египетский

Архаическая фаза языка состоит из некоторых самых ранних иероглифических произведений, таких как те, что изображены на глиняной посуде Накада II. Фаза также состоит из надписей до-династического периода, а также надписей из раннего династического периода.

Древнеегипетский

Этап длился между 2600 г. до н.э. и 2000 г. до н.э. и также известен как язык Старого Царства. Гробницы с благородными египтянами того времени имеют автобиографические надписи на стенах в алфавите и грамматике этого этапа в качестве доказательства. Некоторые из отличительных аспектов этой конкретной фазы включают в себя указание множественного числа через утроение определителей и фонограмм.

Средний египетский

Среднеегипетская фаза длилась между 2000 г. до н.э. и 1300 г. до н.э. и обычно описывается как классическая фаза языка. Этап представлял собой завершенную стадию древнеегипетского из-за его лингвистического красноречия и развития некоторых из величайших литературных произведений в Древнем Египте.

Свидетельство этой фазы включает иератические и иероглифические сценарии, такие как тексты на саркофагах. Некоторые из известных литературных текстов этой фазы включают поэтический текст, восхваляющий фараона, текст Мудрости, который наставлял древних людей о том, как вести жизнь, и текст, детализирующий жизнь людей. Как письменный, так и устный язык в фазе длились 500 лет, а в более позднем периоде фазы произошли изменения.

Поздний египетский

Позднеегипетская фаза длилась между 1300 до н.э и 700 до н.э. Эта фаза начала появляться в предыдущем периоде около 1600 г. до н.э., но полностью не развивалась вплоть до 1300 г. до н.э. Этап совпал со второй фазой нового Царства, также известного как Золотой Век в цивилизации Древнего Египта.

Демотическая фаза

Демотическая фаза произошла от позднего египетского и использовалась между 7 и 5 веками нашей эры. Демотический сценарий, просуществовал более тысячелетия и был сгруппирован в несколько этапов развития, таких как «ранняя демотика», «средняя / птематическая демотика» и «поздняя демотика».

В середине демотической фазы произошел подъем демотического языка до языка с высоким статусом до его упадка из-за влияния греческого языка. Поздняя Демотика имела быстрое сокращение литературного использования языка из-за римского влияния.

Коптская фаза

Коптская фаза считается последней фазой древнеегипетского языка и длилась между 4 и 14 веками. Как греческий, так и демотический алфавит оказали влияние на коптский алфавит.

Современное использование древнеегипетских языков

Источник

На каком языке говорят в Египте

На каком языке говорят египтяне? Какой язык в Египте является официальным? Вы возможно удивитесь, но это два разных языка. Будет ли комфортно на отдыхе на египетских курортах со знанием английского? И будут ли сложности у тех туристов, кто вообще не знает иностранных языков? Читайте ответы в нашей статье.

Официальный язык Египта

Официальным языком Арабской Республики Египет является MSA (Современный Стандартный Арабский, Modern Standard Arabic). Он является официальным языком почти во всех арабских странах. И как и во всех арабских странах, на нём в повседневной жизни никто не разговаривает. Египтяне говорят на своих диалектах.

Большинство СМИ выходит (вещает) на MSA. Все законы страны написаны на MSA. Все официальные заявления властей выходят только на MSA. Около 70% египтян читают и понимают MSA свободно. Однако говорят и пишут на нём многие довольно слабо, у них просто нет в этом необходимости.

MSA является частью школьной программы в Египте. Местные диалекты в школах не изучают.

Два диалекта в Египте

В повседневной жизни распространены два основных диалекта арабского — египетский арабский и верхне-египетский арабский. Они отличны от MSA настолько, что их следовало бы признать отдельными языками. Однако они не имеют официального статуса.

Египетский арабский — это самый массовый в мире диалект арабского языка, так как египтяне — это самая большая по численности арабская нация. Также этот диалект называют «масри», что переводится как «египетский». На египетском говорят около 65 миллионов человек.

Диалект масри отличается тем, что имеет не только устную форму, но и собственное письмо. Напомним, что большинство диалектов арабского имеют только устную форму. На масри есть даже отдельная версия Википедии — arz.wikipedia.org

На египетском выходят большинство кинофильмов, часть газет и журналов. Можно сказать, что все СМИ развлекательного характера работают в Египте на египетском диалекте.

Верхне-египетский диалект, он же «саеиди». На этом диалекте говорят в Верхнем Египте (в южной части страны, вдоль Нила) около 19 миллионов человек.

Эти два диалекта за столетия сильно отдалились друг от друга. Их носители не всегда понимают друг друга. Обычно понимают фразы только в общих чертах. Разные здесь не только слова, но и некоторые звуки и грамматика.

Насколько египтяне и другие арабы понимают друг друга?

Понимают только в общем. У разных диалектов арабского немного отличается грамматика и состав слов. Для этого и существует MSA — чтобы арабские нации имели общий язык и понимали друг друга.

Хорошо ли египтяне знают английский?

Хорошо. Напомним, что до 1952 года Египет был под контролем Великобритании. Ещё с тех времён одним из признаков образованного египтянина стало свободное владение английским. Сейчас английский в обязательном порядке учат в школе.

Много английских слов уже вошли в египетский арабский диалект. Все надписи на дорожных знаках сейчас выполнены на арабском и английском. Некоторые СМИ работают сразу на двух языках. Основные надписи на банкнотах египетской валюты дублированы на английском.

В Египте есть три университета, в которых преподавание ведётся только на английском: Британский университет Египта, Американский университет Египта, Университет будущего Египта.

Хорошо ли египтяне знают русский?

Если египтянин работает отельным или экскурсионным гидом с русскими туристами, то естественно знает неплохо.

Торговцы, официанты, таксисты в курортных зонах знают более-менее — запас 200-300 слов и выражений. Этого вполне хватает, чтобы объясниться с туристами о всех насущных делах. Однако если дело складывается не в пользу египтянина, то он обычно очень быстро забывает все иностранные языки. Такова специфика поведения египтян в курортных зонах, впрочем, не только египтян.

За пределами курортных зон не надейтесь встретить кого-либо говорящего по-русски.

На момент публикации этой статьи чартерные рейсы в Хургаду и Шарм Эль-Шейх всё ещё закрыты. Однако египтяне на курортах не забывают русский язык. Российские туристы здесь всё-таки появляются — прилетают регулярными рейсами в Каир. Да и большинство украинцев и белорусов разговаривают с египтянами по-русски.

Удобно ли пользоваться переводчиками на смартфонах?

Пользоваться можно, но толка от этого мало. Ни один переводчик не умеет переводить прямо между русским и египетским арабским. Обычно это делается по схеме «русский английский арабский», и получается часто полная белиберда.

Удачно удаётся переводить только отдельные слова и фразы и только текст (без озвучивания). Например, нужно объяснить таксисту, что нужно в аэропорт. Тогда можно воспользоваться переводчиком на смартфоне и показать таксисту слово «аэропорт» на экране.

И не забывайте, что большинство переводчиков работают только при включённом интернете.

На каких ещё языках говорят в Египте

Существует коптский язык, который на бытовом уровне уже не используется. Но он является официальным языком коптской православной церкви. Считается, что коптский ближе всего к древнеегипетскому языку. Однако даже он не проливает света на то, как говорили древние египтяне.

На западе Египта говорят на своём диалекте арабского, который ближе к магрибским диалектам, чем к египетскому.

На юге, в районе Асуана исконно живут нубийцы, и они говорят на нубийском языке «нобиин». Всего в Египте насчитывается около 300 тысяч носителей нубийского языка.

Бедуины Синая говорят на северо-западном диалекте арабского. Количество этих людей не подсчитано точно, примерно считается, что их около 100 000 человек.

Выводы

— Если владеете английским, то вообще никаких сложностей не будет. Сможете объясниться по любой проблеме;

— Если говорите только по-русски, то в курортных зонах сложностей не будет. Если поедете внутрь страны, то общаться уже будет сложно. Но в этом случае не нужно унывать. Как показывает практика, в большинстве случаев можно объясниться на пальцах, а с торговаться можно на табло калькулятора;

— Не нужно перед поездкой в Египет учить какие-либо фразы по-арабски. Во-первых, скорее всего произношение будет ужасным. Во-вторых, даже если скажете по-арабски «здравствуйте», то что дальше? Продолжить разговор всё равно не сможете.

Важно и полезно знать

— Чтобы пользоваться переводчиками на смартфонах, нужно иметь интернет. Читайте нашу подробную статью «Интернет в Египте дёшево».

— Россияне считают жителей современного Египта арабами. Но на самом деле это не совсем так. Читайте об этом в нашей интересной статье «Кто такие египтяне»;

Удачного отдыха на египетских курортах, и читайте наши полезные и интересные для туристов статьи о Египте и египтянах (список статей ниже).

Источник

На каком языке говорят в Египте

Официальный язык Египта – является частью арабской семьи языков, на которых говорят примерно 250 000 000 жителей земли от Марокко до Омана. Хотя по своей принадлежности он относится к филиалу семитских языков, исследователи выделяют его в семью афро-азиатской группы.

Арабский стал официальным языком страны по причине того, что в VII веке земли Египта находились под господством мусульман. Языковая перемена была сложной и длительной, поскольку на полную замену языка в Египте, понадобились несколько столетий.

Сегодня, арабский язык в Египте отличается характерной диглоссией, что означает существенную разницу между разговорным языком и письменным, он развивался в основном под влиянием Корана.

Как и в большинстве крупных стран, каждый регион обладает своим отличительным диалектом. Разговорный язык в Верхнем Египте имеет значительные отличия, однако люди по всей стране довольно хорошо могут понимать друг друга. В Каире так же существуют свои особенности арабского диалекта.

На каком языке говорить в Египте

Арабский язык крайне непонятен для европейцев, поэтому для лучшего понимания многие пользуются английским и французским языком, которые здесь распространены и понятны. Иностранцы, приезжающие в Египет, могут с лёгкостью пользоваться английским языком школьного уровня. Египтяне коммуникабельны и приветливы, кроме того Египет является бывшей английской колонией.

Сложность арабского языка заключается в том, что он имеет огромные исторические и временные корни. Разные арабские страны Востока используют свой диалект, а классический арабский распространён лишь в литературе и искусстве. Стоит также понимать, что арабский язык в мегаполисе будет иметь разительные отличия от арабского языка где-то в маленькой деревне.

Арабские диалекты на карте

С самого детства египтяне изучают два языка – английский и арабский. Раньше, когда Египет был колонией, детей учили сначала английскому, а затем арабскому.

Несмотря на течение времени и на то, что Египет больше не является английской колонией, ситуация в преподавании языка почти осталась неизменной и детей продолжают обучать сначала английскому, а затем арабскому.

Однако сегодня такое положение вещей обусловлено иными причинами. Развитие туризма и торговли делает английский всё более востребованным и распространённым. Потому для более комфортного развития детей в обществе становятся нужными навыки общения на английском.

Гостеприимный Египет всё чаще оказывается излюбленным местом посещения русскими туристами. Быстрое получение египетской визы прямо в аэропорту существенно упрощает посещение этой страны нашими туристами.

Поэтому даже в университетах на специальностях, связанных с туризмом, студенты изучают русский язык, а обслуживающий персонал многих отелей также имеет необходимые навыки в области познания языка, благодаря чему русские и англоговорящие туристы не испытывают дискомфорта.

Особенности арабского языка в Египте

Стоит отметить, что даже в границах одного региона арабский язык имеет разные окраски и особенности в зависимости от потребностей и нужд. Например:

Русский язык в Египте

Египтяне старшего возраста, хорошо помнящие период 60-х годов прошлого века, до сих пор довольно просто могут объясниться с русскоговорящими туристами и гостями страны. Дело в том, что в 1960-х годах Советский Союз активно сотрудничал с Египтом, а русская речь постоянно звучала на улицах египетских городов.

Таким образом, влияние и сотрудничество с разными странами создало благоприятную международную почву для общения, туризма и коммуникабельности населения.

Например, у путешественников уже не вызывают особого удивления надписи в отелях, сделанные на русском языке. Многочисленные туры и экскурсии проводятся русскоговорящими гидами, что совсем устраняет языковой барьер.

В большинстве курортных мест, в городах и посёлках, например, в Хургаде и её прилегающих землях, сотрудники отелей, магазинов и заведений общественного питания, могут без труда объясниться на русском языке со своими клиентами. Даже если общение не получится на чистом русском языке, то развитое чувство юмора, жесты и доброжелательность, компенсируют любые недостатки, вызванные языковым барьером.

Для более понятной коммуникации с жителями Египта, русскоговорящие туристы могут использовать следующие советы:

Базовые навыки общения на иностранных языках будут полезны не только для разговора с местными жителями, но и в коммуникации с другими туристами.

Язык древнего Египта

Язык древнего Египта претерпевал постоянные перемены на протяжении всей истории своего существования. Самое ранее упоминание о египетской письменности – иероглифах, относиться к 3 400 году до н. э.

Учёные считают, что египетская письменность возникла на основании шумерского языка, который появился в землях древней Месопотамии. Письменность в данной форме была действительно большую часть существования Египта, поскольку последний письменный документ, выполненный в данном виде, датируется 394 годом уже н. э.

Перемена в языке произошла с приходом новой власти. Когда Римская империя покорила земли и ввела христианство, произошли и языковые перемены. Смена языка была ознаменована переходом в иную языковую группу – коптскую. Стоит отметить, что по сегодняшний день коптский язык продолжает использоваться во время проведения службы в христианских церквях.

За всю историю своего существования, древний египетский язык пережил следующие основные фазы своего изменения:

алфавит коптского языка

Исследования учёных позволили максимально ознакомиться с языком древнего Египта и сегодня известно значение более чем 20 000 слов на древнеегипетском языке.

Несмотря на то, что в современном мире древний египетский язык считается мёртвым языком, всё же люди сами того не зная, продолжают использовать некоторые слова в обиходе. Например, такие слова как: папирус и натр, базальт и ибис, оазис и эбонит, и даже название огромной науки – химия.

Египетские иероглифы

По мнению учёных, египтяне первый народ, который изобрел письменность. На сегодня известно значение 800 иероглифов, которые имели самое распространённое использование в письме древнего Египта.

Египетские иероглифы сложны в своем написании и тем самым – уникальны. Они использовались повсеместно для начертания важных надписей, наполнения ими стен пирамид, а также для иных монументальных форм передачи информации.

Но для более быстрого письма требовалась упрощённая система, которая и породила создание остракон. Именно так назывались глиняные таблички, обломки керамики или папирусы, наполненные письменами древних египетских иероглифов.

Упрощение египетской письменности

С VII века до н. э. появилась еще более простая форма письма – иероглифическое письмо, названное древними греками демотическим. Курсивное письмо позволяло упростить и ускорить написание текстов, успешно прижилось и использовалось десятками поколений на протяжении 3 500 лет.

Срок его существования превзошел все иные формы письменности, известные на то время. Даже клинопись и латинский алфавит не были настолько востребованными и долговечными.

Иероглифическая письменность просуществовала до конца IV в. н. э., о чём свидетельствует последняя найденная надпись, сделанная в тот период времени.

Как изменялись письмена древнего Египта

Письмо с использованием иероглифических символов считалось целым искусством, а профессия писца была весьма престижной и востребованной. На основании языка Древнего Египта возникли:

Иероглифы передавали не только смысловые понятия, но и могли позволить тому, кто их читал, понять звуки языка. Таким образом, египетская письменность внесла огромный вклад в историю человечества в области её коммуникации и общественного развития.

Смотрите также информационное видео для тех кто собрался поехать в Египет (страховка, визы, регистрацитя, гиды и т. д.)

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector