Язык жестов в разных странах отличается

Жесты, которые по-разному воспринимают в разных странах мира

Вот самые популярные примеры жестов, значение которых лучше знать заранее. Иначе проблем в коммуникации с иностранцами не избежать.

В России, США, Австралии, Великобритании и Канаде этот жест воспринимается позитивно и подразумевает, что все в порядке, во Франции — выражает негативные эмоции и означает, что предмет разговора не стоит никакого внимания. В Бразилии так показывают пятую точку, а в Турции и Греции этим жестом пользуются, если хотят сказать о нетрадиционной ориентации человека.

В нашей стране прикосновение к подбородку не имеет негативного оттенка, а только говорит о том, что человек о чем-то задумался. А вот французы, бельгийцы и жители Северной Италии водят собранными вместе пальцами по подбородку снизу вверх, когда настроены крайне агрессивно.

Большой палец вверх

Рука с поднятым вверх большим пальцем в США, России, Великобритании — признак одобрения или какой-то позитивной эмоциональной реакции: «класс», «здорово». А вот в Греции таким образом просят замолчать. Еще более резкий смысл этот жест приобретает в странах Ближнего Востока: так в грубой форме вас могут послать ко всем чертям.

Оказавшись среди детей, вы вряд ли воспримите высунутый язык как оскорбление. Но с этим стоит быть очень осторожными, например, в Австралии: увидев ваш язык, с вами полезут в драку. А вот в Латинской Америке вам, скорее, придется разбираться с собеседником: латиноамериканцы используют такой жест, чтобы назвать кого-то трусом. В Тибете, наоборот, язык говорит о крайней доброжелательности и мирных намерениях прохожего.

Самый популярный жест, который ассоциируется у многих с Италией, в этой стране означает степень эмоционального состояния и немое восклицание «Чего вы хотите?». В Египте таким образом сообщают: «Буду через минуту», а в Израиле просят притормозить в разговоре или споре, мол, «минуточку».

Значение этого жеста в большинстве стран однозначно воспринимается позитивно, но при определенном положении руки. Если вы показываете знак V ладонью, повернутой от себя, мир вам обеспечен, а вот если вы повернете ладонь к себе — рискуете оскорбить человека. Есть средневековая легенда о происхождении жеста в период Столетней войны. Так дразнили французов английские и валлийские лучники, как бы говоря «Бойтесь, враги!».

Манящий жест указательным пальцем

Если в Австралии, Европе или США вы поманите кого-то пальцем, вас поймут однозначно, воспринимая этот жест как подзывающий. А вот в Азии это знак сильного оскорбления. На Филиппинах за него можно даже попасть в тюрьму: там пальцем подзывают животных или собеседника, которого не уважают.

Поклонники рока знают этот жест по всему миру, но в Италии с ним стоит быть поосторожнее: таким образом вы можете намекнуть женатому мужчине на то, что супруга ему неверна. Примечательно, что в США еще один оттопыренный палец (большой) полностью меняет значение жеста на «я тебя люблю».

Покрутив указательным пальцем у виска во Франции и России, вам намекнут на чью-то глупость, в Голландии, наоборот, этим движением воспользуются, говоря об умном человеке. Похожее значение жест имеет Великобритании и означает «живи своим умом».

Источник

Удивительные языки жестов разных стран

Не все знают международный английский язык. Его не знать можете не только вы, но и ваш собеседник. Поэтому бывают такие ситуации, когда объяснятся приходится буквально на жестах. Но, к сожалению, иногда ваши жесты иностранцы могут не понять, а более того они могут обидеться. Как так происходит?

Для начала нужно добавить то, что к языку жестов можно отнести и мимику и прочие невербальные формы общения. В принципе, язык жестов можно считать неким «праязыком», так как многие исследователи полагают, что он предшествовал языку вербальному. Возможно, что язык жестов в одно время конкурировал с вербальным языком, но последний «одержал победу» по причине удобства его использования на расстоянии и в темноте.

Считается, что вербальной информации при прямом общении поступает лишь 20-25%. Остальная же информация заключается в мимике и жестах говорящего, а также в интонации и подтекстах. К примеру, кто-то может сказать собеседнику такое простое слово, в котором может заключатся его удивление по поводу произошедшего или о действиях третьего человека: «Видел?!». Это пример того, как одно слово может нести в себе много информации, заинтересовать собеседника и, возможно, вызвать бурный диалог.

Язык жестов не исчез, но сильно видоизменился. Немало повлиял на него и темперамент народа. К примеру, северные народы не имеют обильной, активной жестикуляции, большую роль для них играет мимика. Наиболее экспрессивными в плане жестикуляции являются итальянцы.

Даже такая элементарная информация как счёт – может передаваться абсолютно по-разному. Например, в России пальцы при счёте зажимают, а во многих других странах наоборот – разжимают.

Интересна традиция приветствия в России. Это то, что удивляет иностранцев. В России принято здороваться за руку каждый день. В Англии и США это делают лишь при знакомстве или деловой встрече. Отличием является и то, что наши мужчины здоровая как-бы приобнимают друг-друга.

Немного отойдя от темы, отмечу, что и при переписке американцы не здороваются со своими друзьями каждый раз, когда обращаются друг к другу. В России же это считается неприлично и, прежде, чем что-то попросить или сообщить нужно написать хотя бы «привет».

А вот если вы захотите попрощаться в Италии, помахав рукой, к вам наоборот могут набежать все итальянцы (я, конечно, утрирую), так как этот жест у них является подзывающим знаком. В России подзывают ладонью вверх, а в Италии – вниз, отчего это очень напоминает прощание.

Приветствовать близких людей в России принято объятиями и поцелуем в щёку. Мой дедушка до сих пор целует всех родственников троекратным, крепким поцелуем. Для меня это всегда являлось демонстрацией открытости и любви. Поцеловать в щёчку мы можем и хорошую подругу или даже друга.

В моей семье никогда нельзя было уходить из гостей, пока не обнимешь и не поцелуешь всех собравшихся. Нельзя уходить даже из своего дома, не проделав этот ритуал.

Но даже в нашей стране существует много народов со своими традициями. Например, я знаю, что у некоторых малых народов прощание и приветствие не является чем-то значимым и выглядит более холодно, хотя, конечно, не говорит о каком-либо безразличии.

В целом, сегодня наша культура более американизируется. Возможно, что те традиции, которые соблюдаются в моей семье, уже являются исчезающими.

Говоря о поцелуях, не лишним будет упомянуть, что целуются не только русские. Например, эта традиция ещё не вымерла у французов, которые целуются два раза, а вот итальянцы целуются аж четыре раза. Испаноязычные культуры также следуют этой традиции.

Приветствие бывает действительно очень разным и в некоторых культурах показывают язык в этот момент, кто-то трётся лбами, а кто-то – носами.

То, что выглядит странно для иностранцев, приезжающих в Россию – это наше нежелание здороваться через порог и плевание через плечо, «чтобы не сглазить».

Продолжая тему о невербальных способах общения стоит отметить, что даже улыбка может не всегда значить доброжелательный настрой к вам. В России улыбаются редко, но искренне. В США улыбку встретить не редкость, но говорить о каком-то особом отношении к вам она, конечно, не может.

Очень важно понимать специфику культуры, в которой мы пытаемся общаться. На данную тему существует очень много интересных материалов и учебников.

Особенностей в жестикуляции очень много и изучать их нужно вместе с языком, который вы хотите освоить. Если вдруг вы привыкли пользоваться жестом «ОК», будьте осторожны, потому что во многих культурах этот жест считается оскорбительным и неприличным. Жест «thumbs up» (большой палец вверх) также может быть негативным в ряде стран. Например, в Греции он означает «заткнись». У турок и арабов он считается также неприличным.

Некоторые полагают, что язык глухонемых в разных странах одинаковый, но это, конечно, не так. Язык жестов связан с буквами того или иного алфавита и соответственно сильно отличается. Но общий язык многим всё же удаётся найти, благодаря общепринятым понятиям. Глухонемым из России легче общаться со славянами, так как помогает и артикуляция. Существует и международный язык жестов, но он не так популярен. Более подробно о жестовом языке глухонемых вы можете прочитать в данной статье, перейдя по ссылке.

У каждого народа есть свой, уникальный жестовый словарь. Язык никогда нельзя воспринимать просто как набор правил и слов, ведь это абсолютно новое состояние души. Язык – это лишь инструмент для общения с представителями абсолютно иной культуры, иного мировоззрения и иных традиций. Знание жестикуляции поможет вам раскрепоститься, общаясь с иностранцами.

Источник

Как отличается язык жестов в разных странах: от Европы до Азии

Отправляясь в путешествие в другую страну, люди стараются лучше узнать ее язык, культуру и обычаи. Но для комфортного общения бывает недостаточно знаний языка, и тогда люди вспоминают про жесты!

Жестикуляция активно используется для общения в каждой стране. Значения слов мы усиливаем мимикой, взмахами рук, движениями головой.

Жесты в некоторых частях мира имеет огромную роль при общении. Важно перед поездкой в другую страну узнать, как здесь относятся к жестикуляции и, особенно, тактильным контактам. Ведь то, что принято в Италии, в Великобритании может поставить вас в неловкое положение или даже обидеть собеседника.

Италия

Франция

В этой стране, как и в Италии, тоже распространен жестовый язык, но не так активно. Французы тоже любят жестикулировать, причем у них есть отличия от принятых норм. Например, кольцо из указательного и большого пальца, который во всем мире признан как ОК, во Франции понимают, как «абсолютный ноль». А оттянув нижнее веко, француз показывает, что не верит собеседнику.

Великобритания

Греция

Германия

Немцы, как и англичане, не особо любят тактильный контакт, поэтому стараются держаться от собеседника на расстоянии. В целом, в Германии можно просто сдержанно себя вести, не отвлекаясь на мимику и жесты. Для жителей этой страны такое поведение абсолютно нормально. Интересно, что в знак благодарности немцы не аплодируют, а стучат сжатой в кулак ладонью по какой-то поверхности.

Китай

Китайцы скупы на жесты по сравнению с итальянцами или греками, особенно в деловом общении. Они относятся с уважением к соблюдению дистанции и не нарушают личных границ. Тем не менее они с удовольствием пожимают руку гостям-иностранцам, тем самым показывая уважение к ним. В ответ можно поприветствовать китайцев их традиционными жестами, например, рукопожатием самому себе.

Япония

Японцы тоже не особо приветствуют тактильные контакты, поэтому с ними лучше не выражать активно свои эмоции. Как и у китайцев, в Японии существует свой свод правил этикета, поэтому перед поездкой лучше узнать его. Например, чтобы указать направление, достаточно сжать кулак и показать средний палец. Для японца это не несет никакого оскорбления. А вот, чтобы обидеть, достаточно показать «фигу».

Турция

В Турции для общения активно используется мимика. Однако туристу лучше сперва узнать, какое телодвижение что обозначает. У турков принята своя система, которая при незнании может поставить иностранца в неловкое положение. Например, палец вверх, которым в Европе обычно ловят машину, в Турции обозначает намек на интимные отношения. А если сжать кулак и вытянуть мизинец ладонью вниз, собеседник поймет, что вы на него в обиде и не хотите общаться.

Значение одинаковых жестов в разных странах

Таким образом, перед тем как начать жестикулировать в чужой стране, следует сначала изучить обычаи. В первое время лучше не прибегать к невербальным способам общения, если нет уверенности. Спустя некоторое время местные жители помогут освоиться и понять обозначение тех или иных жестов.

Интересно? Делать такие статьи по каждой стране отдельно? Ждем вашу обратную связь в комментариях!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Оцените автора
( Пока оценок нет )
Как переводится?
Adblock
detector